イソップ物語「ライオンとイノシシ」「ヘビとイタチとネズミ」「漁夫の利」

(写真は5月10日の高崎山のシャーロットと母猿)高崎山高崎山2

イソップ物語「ライオンとイノシシ」から。

夏になって、あまり暑くて、のどが渇く日に、ライオンとイノシシが泉に水をのみにきました。どっちがさきにのむか争いになり,おたがいに相手を殺そうとしました。ところが、ちょっと息をつくためにふとそばを見ると、ハゲタカがまちかまえていて、どっちかたおれたほうをたべようとしています。そこで、ライオンとイノシシは、けんかをやめていいました。「ハゲタカやカラスのたべものになるくらいなら、仲よくしたほうがずっといい。」つまらないけんかや争いはやめたほうがいいのです。両方ともあとで、あぶないめにあいますから。

諺にも「漁夫の利」があって、「ハマグリ(カラス貝)が殻を開けて日なたぼっこをしていたところ、シギ(鴫)が飛んできて、ハマグリの肉を食べようとしたが、ハマグリは口を閉じて、シギの嘴(くちばし)を挟んだ。両者が譲らない争いをしていたところ、たまたま通りかかった漁師が両者を難なく生け捕りにした」。漁師は戦国時代の秦だと言われているからBC3世紀くらいのことわざだ。

英語でも、Two dogs fight for a bone and the third runs away with it. 3人寄れば社会ができるともいう。イソップも3つの動物、中国の俚諺も3種の生き物、英語はイヌ3匹。2人は奴隷と主人、男と女、社長と社員、いわゆる二項関係だ(森有正)。

外交では戦後の日米安保とか戦前の日英同盟とか、この国が大好きな恋愛外交。孤独でもいいから孤立しない外交を展開する、恋愛ではなくて社会人外交をもっと勉強したいものである。そのためには、厳しい外交関係で、イソップや漁夫の利の話は、恋愛では背中が見えなくなることを思い出して、少しはキョロキョロしたいものである。イソップのハゲタカをアメリカ、ライオンとイノシシが中国と日本かもしれず、時間の経過がそれを証明するだろう。漁夫の利では漁師がアメリカかもしれない。せめてこの国が、漁師になるズルサを獲得できたらいいのにと思わずにはいられない。

最後に「ヘビとイタチとネズミ」です。ある家で、ヘビとイタチがけんかをしました。そこにいたネズミたちは、いつもこの両方からねらわれていたので、それがけんかをしているのを見ると、のこのこ出てきました。ヘビとイタチは、ネズミたちを見るととびかかりました。こういうふうに、国家の中で、民衆をせんどうする政治家どうしがあらそっているとき、その争いに巻き込まれると、知らないまに、両方の餌食になるものです。

ネズミにならないよう気をつけたいものである。